João - [Yohanam] יוחנן ג (Agraciado por Deus) – 19

Daniel Alves Pena

João - [Yohanam] יוחנן ג (Agraciado por Deus) – 19

1 Pilatos, pois, tomou então a Yeschua, e o açoitou.
2 E os soldados, tecendo uma coroa de espinhos, lha puseram sobre a cabeça, e lhe vestiram roupa de púrpura.
3 E diziam: Salve, Rei dos Yehudim. E davam-lhe bofetadas.
4 Então Pilatos saiu outra vez fora, e disse-lhes: Eis aqui vo-lo trago fora, para que saibais que não acho nele crime algum.
5 Saiu, pois, Yeschua fora, levando a coroa de espinhos e roupa de púrpura. E disse-lhes Pilatos: Eis aqui o homem.
6 Vendo-o, pois, os principais dos Kohéns e os servos, clamaram, dizendo: Executa-o, executa-o. Disse-lhes Pilatos: Tomai-o vós, e crucificai-o; porque eu nenhum crime acho nele.
7 Responderam-lhe os Yehudim: Nós temos uma toráh e, segundo a nossa toráh, deve morrer, porque se fez Filho de Elohím.
8 E Pilatos, quando ouviu esta palavra, mais atemorizado ficou.
9 E entrou outra vez na audiência, e disse a Yeschua: De onde és tu? Mas Yeschua não lhe deu resposta.
10 Disse-lhe, pois, Pilatos: Não me falas a mim? Não sabes tu que tenho poder para te crucificar e tenho poder para te soltar?
11 Respondeu Yeschua: Nenhum poder terias contra mim, se de cima não te fosse dado; mas aquele que me entregou a ti maior pecado tem.
12 Desde então Pilatos procurava soltá-lo; mas os Yehudim clamavam, dizendo: Se soltas este, não és amigo de César; qualquer que se faz rei é contra César.
13 Ouvindo, pois, Pilatos este dito, levou Yeschua para fora, e assentou-se no tribunal, no lugar chamado Pavimento, e em hebraico Gabatá.
14 E era a preparação da pessarh, e quase à hora sexta; e disse aos Yehudim: Eis aqui o vosso Rei.
15 Mas eles bradaram: Tira, tira, executa-o. Disse-lhes Pilatos: Hei de crucificar o vosso Rei? Responderam os principais dos Kohéns: Não temos rei, senão César.
16 Então, conseqüentemente entregou-lho, para que fosse executado. E tomaram a Yeschua, e o levaram.
17 E, levando ele às costas o seu madeiro, saiu para o lugar chamado Caveira, que em hebraico se chama Gólgota,
18 Onde o executaram, e com ele outros dois, um de cada lado, e Yeschua no meio.
19 E Pilatos escreveu também um título, e pô-lo em cima do madeiro; e nele estava escrito: YESCHUA NATZIRI, HA MALAK HAM YEHUDIM.
20 E muitos dos Yehudim leram este título; porque o lugar onde Yeschua estava executado era próximo da cidade; e estava escrito em hebraico, aramaico e latim.
21 Diziam, pois, os principais Kohéns dos Yehudim a Pilatos: Não escrevas, O Rei dos Yehudim, mas que ele disse: Sou o Rei dos Yehudim.
22 Respondeu Pilatos: O que escrevi, escrevi.
23 Tendo, pois, os soldados executado a Yeschua, tomaram as suas vestes, e fizeram quatro partes, para cada soldado uma parte; e também a túnica. A túnica, porém, tecida toda de alto a baixo, não tinha costura.
24 Disseram, pois, uns aos outros: Não a rasguemos, mas lancemos sortes sobre ela, para ver de quem será. Para que se cumprisse a Escritura que diz: Repartiram entre si as minhas vestes, E sobre a minha vestidura lançaram sortes. Os soldados, pois, fizeram estas coisas.
25 E junto ao madeiro de Yeschua estava sua mãe, e a irmã de sua mãe, Myriyan mulher de Clopas, e Myriyan Magdala.
Yohanam
26 Ora Yeschua, vendo ali sua mãe, e que o discípulo a quem ele amava estava presente, disse a sua mãe: Mulher, eis aí o teu filho.
27 Depois disse ao discípulo: Eis aí tua mãe. E desde aquela hora o discípulo a recebeu em sua casa.
28 Depois, sabendo Yeschua que já todas as coisas estavam terminadas, para que a Escritura se cumprisse, disse: Tenho sede.
29 Estava, pois, ali um vaso cheio de vinagre. E encheram de vinagre uma esponja, e, pondo-a num hissope, lha chegaram à boca.
30 E, quando Yeschua tomou o vinagre, disse: Está consumado. E, inclinando a cabeça, entregou o ruarh.
31 Os Yehudim, pois, para que no Shabat não ficassem os corpos no madeiro, visto como era a preparação (pois era grande o dia de Shabat), rogaram a Pilatos que se lhes quebrasSem as pernas, e fossem tirados.
32 Foram, pois, os soldados, e, na êmeth, quebraram as pernas ao primeiro, e ao outro que como ele fora executado;
33 Mas, vindo a Yeschua, e vendo-o já morto, não lhe quebraram as pernas.
34 Contudo um dos soldados lhe furou o lado com uma lança, e logo saiu sangue e água.
35 E aquele que o viu testificou, e o seu testemunho é verdadeiro; e sabe que é êmeth o que diz, para que também vós o creiais.
36 Porque isto aconteceu para que se cumprisse a Escritura, que diz: Nenhum dos seus ossos será quebrado.
37 E outra vez diz a Escritura: Verão aquele que traspassaram.
38 Depois disto, Yosef de Ramatayim (o que era discípulo de Yeschua, mas oculto, por medo dos Yehudim) rogou a Pilatos que lhe permitisse tirar o corpo de Yeschua. E Pilatos lho permitiu. Então foi e tirou o corpo de Yeschua.
39 E foi também Nicodemos (aquele que anteriormente se dirigira de noite a Yeschua), levando quase cem arráteis de um composto de mirra e aloés.
40 Tomaram, pois, o corpo de Yeschua e o envolveram em lençóis com as especiarias, como os Yehudim costumam fazer, na preparação para o sepulcro.
41 E havia um horto naquele lugar onde fora executado, e no horto um sepulcro novo, em que ainda ninguém havia sido posto.
42 Ali, pois (por causa da preparação dos Yehudim, e por estar perto aquele sepulcro), puseram a Yeschua.

Observação sobre Magdala
Magdala ("torre") foi uma pequena aldeia, aparentemente situada na Galileia, visto que parece ter sido o local de nascimento de Maria Madalena, chamada a Madalena, ou "Maria de Magdala".

O Talmude menciona dois lugares com o nome de Magdala. Um deles situava-se no leste, no Yarmuk perto de Gadara (na Jadar medieval, hoje Mukes), recebendo assim o nome de Magdala Gadar. Existia outra Magdala, mais conhecida, perto de Tiberíades, Magdala Nunayya ("Magdala dos Peixes"), o que a colocaria na costa do lago. Flávio Josefo menciona uma cidade galileia destruída pelos romanos na Guerra Judaica (III, x) com o nome grego de Taricheæ (Josefo não fornece o nome hebraico), rica devido às suas prósperas pescarias.

Magdala, a cidade supostamente de Maria Madalena, como outras cidades do Novo Testamento, há um problema de identificação para os exegetas, historiadores e arqueólogos.

OBSERVAÇÃO: Pesquisas, adições, comentários e ajustes feitos por Daniel Alves Pena.

”Bem que assim me parece a mim, mas pode ser que outro tenha mais entendimento do que eu”.

Compartilhe este artigo:
Dicionário de vocábulos: DÚVIDAS SOBRE PALAVRAS CLIQUE AQUI.

Postar um comentário

« Pagina Anterior Próxima Pagina » Página inicial
 
Copyright © 2014. Original Bíblico - ORBI - All Rights Reserved
Extensão do site: Restauracionismo