Atos dos Emissários - מעשה שליכים [Maaseh Shlichim] – 10

Daniel Alves Pena

Atos dos Emissários - מעשה שליכים [Maaseh Shlichim] – 10

1 E havia em Cesaréia um homem por nome Cornélio, centurião da coorte chamada italiana,
2 Piedoso e temente a Elohím, com toda a sua casa, o qual fazia muitas esmolas ao povo, e de contínuo orava a Elohím.
3 Este, quase à hora nona do dia, viu claramente numa visão um melarrím de Elohím, que se dirigia para ele e dizia: Cornélio.
4 O qual, fixando os olhos nele, e muito atemorizado, disse: Que é, Senhor? E disse-lhe: As tuas orações e as tuas esmolas têm subido para memória diante de Elohím;
5 Agora, pois, envia homens a Yafo, e manda chamar a Shimón, que tem por sobrenome Kefá.
6 Este está com um certo Shimón curtidor, que tem a sua casa junto do mar. Ele te dirá o que deves fazer.
7 E, retirando-se o melarrím que lhe falava, chamou dois dos seus criados, e a um piedoso soldado dos que estavam ao seu serviço.
8 E, havendo-lhes contado tudo, os enviou a Yafo.
9 E no dia seguinte, indo eles seu caminho, e estando já perto da cidade, subiu Kefá ao terraço para orar, quase à hora sexta.
10 E tendo fome, quis comer; e, enquanto lho preparavam, sobreveio-lhe um arrebatamento de sentidos,
11 E viu o céu aberto, e que descia um vaso, como se fosse um grande lençol atado pelas quatro pontas, e vindo para a terra.
12 No qual havia de todos os animais quadrúpedes e répteis da terra, e aves do céu.
13 E foi-lhe dirigida uma voz: Levanta-te, Kefá, mata e come.
14 Mas Kefá disse: De modo nenhum, Senhor, porque nunca comi coisa alguma comum e imunda.
15 E segunda vez lhe disse a voz: Não faças tu comum ao que Elohím purificou.
16 E aconteceu isto por três vezes; e o vaso tornou a recolher-se ao céu.
17 E estando Kefá duvidando entre si acerca do que seria aquela visão que tinha visto, eis que os homens que foram enviados por Cornélio pararam à porta, perguntando pela casa de Shimón.
18 E, chamando, perguntaram se Shimón, que tinha por sobrenome Kefá, morava ali.
19 E, pensando Kefá naquela visão, disse-lhe o Ruarh: Eis que três homens te buscam.
20 Levanta-te pois, desce, e vai com eles, não duvidando; porque eu os enviei.
21 E, descendo Kefá para junto dos homens que lhe foram enviados por Cornélio, disse: Sou eu a quem procurais; qual é a causa por que estais aqui?
22 E eles disseram: Cornélio, o centurião, homem justo e temente a Elohím, e que tem bom testemunho de toda a nação dos Yehudim, foi avisado por um santo melarrím para que te chamasse a sua casa, e ouvisse as tuas palavras.
23 Então, chamando-os para dentro, os recebeu em casa. E no dia seguinte foi Kefá com eles, e foram com ele alguns irmãos de Yafo.
24 E no dia imediato chegaram a Cesaréia. E Cornélio os estava esperando, tendo já convidado os seus parentes e amigos mais íntimos.
25 E aconteceu que, entrando Kefá, saiu Cornélio a recebê-lo, e, prostrando-se a seus pés o adorou.
26 Mas Kefá o levantou, dizendo: Levanta-te, que eu também sou homem.
27 E, falando com ele, entrou, e achou muitos que ali se haviam ajuntado.
28 E disse-lhes: Vós bem sabeis que não é lícito a um homem yehudi ajuntar-se ou chegar-se a goiym; mas Elohím mostrou-me que a nenhum homem chame comum ou imundo.
29 Por isso, sendo chamado, vim sem contradizer. Pergunto, pois, por que razão mandastes chamar-me?
30 E disse Cornélio: Há quatro dias estava eu em jejum até esta hora, orando em minha casa à hora nona.
31 E eis que diante de mim se apresentou um homem com vestes resplandecentes, e disse: Cornélio, a tua oração foi ouvida, e as tuas esmolas estão em memória diante de Elohím.
32 Envia, pois, a Yafo, e manda chamar Shimón, o que tem por sobrenome Kefá; este está em casa de Shimón o curtidor, junto do mar, e ele, vindo, te falará.
33 E logo mandei chamar-te, e bem fizeste em vir. Agora, pois, estamos todos presentes diante de Elohím, para ouvir tudo quanto por Elohím te é mandado.
34 E, abrindo Kefá a boca, disse: Reconheço por êmeth que Elohím não faz acepção de pessoas;
35 Mas que lhe é agradável aquele que, em qualquer nação, o teme e faz o que é justo.
36 A palavra que ele enviou aos filhos de Ysrael, anunciando a schalom por Yeschua Ha’Maschiyah (este é o Adhonay de todos);
37 Esta palavra, vós bem sabeis, veio por toda a Yehudá, começando pela Gahlil, depois do mykiveh que Yohanam pregou;
38 Como Elohím ungiu a Yeschua de Natzereth com o Ruarh Ha’Kodesch e com virtude; o qual andou fazendo bem, e curando a todos os oprimidos do Acusador, porque Elohím era com ele.
39 E nós somos testemunhas de todas as coisas que fez, tanto na terra da Yehudá como em Yerushalayim; ao qual mataram, pendurando-o num madeiro.
40 A este ressuscitou Elohím ao terceiro dia, e fez que se manifestasse,
41 Não a todo o povo, mas às testemunhas que Elohím antes ordenara; a nós, que comemos e bebemos juntamente com ele, depois que ressuscitou dentre os mortos.
42 E nos mandou pregar ao povo, e testificar que ele é o que por Elohím foi constituído shofet dos vivos e dos mortos.
43 A este dão testemunho todos os navys, de que todos os que nele crêem receberão o perdão dos pecados pelo seu nome.
44 E, dizendo Kefá ainda estas palavras, caiu o Ruarh Ha’Kodesch sobre todos os que ouviam a palavra.
45 E os fiéis que eram da circuncisão, todos quantos tinham vindo com Kefá, maravilharam-se de que o dom do Ruarh Ha’Kodesch se derramasse também sobre os goiym.
46 Porque os ouviam falar línguas, e magnificar a Elohím.
47 Respondeu, então, Kefá: Pode alguém porventura recusar a água, para que não sejam imergidos estes, que também receberam como nós o Ruarh Ha’Kodesch?
48 E mandou que fossem imergidos em nome de Yeshua. Então rogaram-lhe que ficasse com eles por alguns dias.

OBSERVAÇÃO: Pesquisas, adições, comentários e ajustes feitos por Daniel Alves Pena.

”Bem que assim me parece a mim, mas pode ser que outro tenha mais entendimento do que eu”.

Compartilhe este artigo:
Dicionário de vocábulos: DÚVIDAS SOBRE PALAVRAS CLIQUE AQUI.

Postar um comentário

« Pagina Anterior Próxima Pagina » Página inicial
 
Copyright © 2014. Original Bíblico - ORBI - All Rights Reserved
Extensão do site: Restauracionismo