Zekarraryáhu [Y’H’W’H Tem Lembrado] זכריה - Zacarias 01

Daniel Alves Pena

Zekarraryáhu [Y’H’W’H Tem Lembrado] זכריה  - Zacarias 01

1 No oitavo mês do segundo ano de Dario veio a palavra do HA’SHEM  יהרה  ao navy Zekarraryáhu, filho de Berekarryáhu, filho de Ido, dizendo:
2 O YE’CHUA יהרה se irou fortemente contra vossos pais.
3 Portanto dize-lhes: Assim diz o YE’CHUA יהרה dos Exércitos: Tornai-vos para mim, diz o YE’CHUA יהרה dos Exércitos, e eu me tornarei para vós, diz o YE’CHUA יהרה dos Exércitos.
4 E não sejais como vossos pais, aos quais clamavam os primeiros navys, dizendo: Assim diz o YE’CHUA יהרה dos Exércitos: Convertei-vos agora dos vossos maus caminhos e das vossas más obras; mas não ouviram, nem me escutaram, diz o YE’CHUA יהרה.
5 Vossos pais, onde estão? E os navys, viverão eles para sempre?
6 Contudo as minhas palavras e os meus estatutos, que eu ordenei aos navys, meus servos, não alcançaram a vossos pais? E eles voltaram, e disseram: Assim como o YE’CHUA יהרה dos Exércitos fez tenção de nos tratar, segundo os nossos caminhos, e segundo as nossas obras, assim ele nos tratou.
7 Aos vinte e quatro dias do mês undécimo (que é o mês de Shebate), no segundo ano de Dario, veio o palavra do YE’CHUA יהרה  ao navy Zekarraryáhu, filho de Berekarryáhu, filho de Ido, dizendo:
8 Olhei de noite, e vi um homem montado num cavalo vermelho; e ele estava parado entre as murtas que estavam no abismo[Bam’metsuláh]; e atrás dele estavam cavalos vermelhos, malhados e brancos.
9 E eu disse: YE’CHUA יהרה meu, quem são estes? E disse-me o melarrím que falava comigo: Eu te mostrarei quem são estes.
10 Então respondeu o homem que estava entre as murtas, e disse: Estes são os que o YE’CHUA יהרה tem enviado para percorrerem a terra.
11 E eles responderam ao melarrím do YE’CHUA יהרה , que estava entre as murtas, e disseram: Nós já percorremos a terra, e eis que toda a terra está tranqüila e quieta.
12 Então o melarrím do YE’CHUA  יהרה respondeu, e disse: Ó YE’CHUA יהרה dos Exércitos, até quando não terás compaixão de Yerushalaim, e das cidades de Yerrudá, contra as quais estiveste irado estes setenta anos?
13 E respondeu o ao melarrím, que falava comigo, com palavras boas, palavras consoladoras.
14 E o melarrím que falava comigo disse-me: Clama, dizendo: Assim diz o YE’CHUA יהרה dos Exércitos: Com grande zelo estou zelando por Yerushalaim e por T’Siyón.
15 E com grande indignação estou irado contra os gentios em descanso; porque eu estava pouco indignado, mas eles agravaram o mal.
16 Portanto, assim diz o YE’CHUA יהרה: Voltei-me para Yerushalaim com misericórdia; nela será edificada a minha casa, diz o YE’CHUA יהרה dos Exércitos, e o cordel será estendido sobre Yerushalaim:
17 Clama outra vez, dizendo: Assim diz o YE’CHUA יהרה dos Exércitos: As minhas cidades ainda aumentarão e prosperarão; porque o YE’CHUA יהרה ainda consolará a T’Siyón e ainda escolherá a Yerushalaim.
18 E levantei os meus olhos, e vi, e eis quatro chifres.
19 E eu disse ao melarrím que falava comigo: Que são estes? E ele me disse: Estes são os chifres que dispersaram a Yerrudá, a Ysrael e a Yerushalaim.
20 E o YE’CHUA יהרה me mostrou quatro carpinteiros.
21 Então eu disse: Que vêm estes fazer? E ele falou, dizendo: Estes são os chifres que dispersaram a Yerrudá, de maneira que ninguém pôde levantar a sua cabeça; estes, pois, vieram para os amedrontarem, para derrubarem os chifres dos gentios que levantaram o seu poder contra a terra de Yerrudá, para a espalharem.
 


OBSERVAÇÃO: Pesquisas, adições, comentários e ajustes feitos por Daniel Alves Pena.

”Bem que assim me parece a mim, mas pode ser que outro tenha mais entendimento do que eu”.

Compartilhe este artigo:
Dicionário de vocábulos: DÚVIDAS SOBRE PALAVRAS CLIQUE AQUI.

Postar um comentário

« Pagina Anterior Próxima Pagina » Página inicial
 
Copyright © 2014. Original Bíblico - ORBI - All Rights Reserved
Extensão do site: Restauracionismo