Amóhts [Que leva uma carga; Forte] עמוס - Amós 05

Daniel Alves Pena

Amóhts [Que leva uma carga; Forte] עמוס  - Amós 05

1 Ouvi esta palavra, que levanto como uma lamentação sobre vós, ó casa de Ysrael.
2 A virgem de Ysrael caiu, e não mais tornará a levantar-se; desamparada está na sua terra, não há quem a levante.
3 Porque assim diz o YE’CHUA  יהרה  ELOHÍM: A cidade da qual saem mil conservará cem, e aquela da qual saem cem conservará dez, para a casa de Ysrael.
4 Porque assim diz o YE’CHUA יהרה  à casa de Ysrael: Buscai-me, e vivei.
5 Mas não busqueis a Betel, nem venhais a Guilgal, nem passeis a Bersheba, porque Guilgal certamente será levada ao cativeiro, e Betel será desfeita em nada.
6 Buscai ao YE’CHUA יהרה, e vivei, para que ele não irrompa na casa de Yosef como um fogo, e a consuma, e não haja em Betel quem o apague.
7 Vós que converteis o juízo em alosna, e deitais por terra a justiça.
8 Procurai o que faz o Sete-estrelo e o Órion e torna a sombra da noite em manhã, e faz escurecer o dia como a noite, que chama as águas do mar, e as derrama sobre a terra; o YE’CHUA יהרה é o seu nome.
9 O que promove súbita destruição contra o forte; de modo que venha a destruição contra a fortaleza.
10 Odeiam na porta ao que os repreende, e abominam ao que fala sinceramente.
11 Portanto, visto que pisais o pobre e dele exigis um tributo de trigo, edificastes casas de pedras lavradas, mas nelas não habitareis; vinhas desejáveis plantastes, mas não bebereis do seu vinho.
12 Porque sei que são muitas as vossas transgressões e graves os vossos pecados; afligis o justo, tomais resgate, e rejeitais os necessitados na porta.
13 Portanto, o que for prudente guardará silêncio naquele tempo, porque o tempo será mau.
14 Buscai o bem, e não o mal, para que vivais; e assim o YE’CHUA יהרה, o Elohím dos Exércitos, estará convosco, como dizeis.
15 Odiai o mal, e amai o bem, e estabelecei na porta o juízo. Talvez o YE’CHUA יהרה Elohím dos Exércitos tenha piedade do remanescente de Yosef.
16 Portanto, assim diz o YE’CHUA יהרה, o Elohím dos Exércitos, o YE’CHUA יהרה: Em todas as ruas haverá pranto, e em todas as estradas dirão: Ai! Ai! E ao lavrador chamarão para choro, e para pranto os que souberem prantear.
17 E em todas as vinhas haverá pranto; porque passarei pelo meio de ti, diz o YE’CHUA יהרה.
18 Ai daqueles que desejam o dia do ! Para que quereis vós este dia do YE’CHUA יהרה? Será de trevas e não de luz.
19 É como se um homem fugisse de diante do leão, e se encontrasse com ele o urso; ou como se entrando numa casa, a sua mão encostasse à parede, e fosse mordido por uma cobra.
20 Não será, pois, o dia do YE’CHUA יהרה  trevas e não luz, e escuridão, sem que haja resplendor?
21 Odeio, desprezo as vossas festas, e as vossas assembléias solenes não me exalarão bom cheiro.
22 E ainda que me ofereçais holocaustos, ofertas de alimentos, não me agradarei delas; nem atentarei para as ofertas pacíficas de vossos animais gordos.
23 Afasta de mim o estrépito dos teus cânticos; porque não ouvirei as melodias das tuas violas.
24 Corra, porém, o juízo como as águas, e a justiça como o ribeiro impetuoso.
25 Oferecestes-me vós sacrifícios e oblações no deserto por quarenta anos, ó casa de Ysrael?
26 Antes levastes á tenda de Schikkúth[Coisa repugnante] vosso rei[Malke’karrém], e a Ki’yún suas imagens, a estrela do vosso eloha, que fizestes para vós mesmos.
27 Portanto vos levarei cativos, para além de Damasco, diz o YE’CHUA יהרה, cujo nome é o Elohím dos Exércitos.
 


OBSERVAÇÃO: Pesquisas, adições, comentários e ajustes feitos por Daniel Alves Pena.

”Bem que assim me parece a mim, mas pode ser que outro tenha mais entendimento do que eu”.

Compartilhe este artigo:
Dicionário de vocábulos: DÚVIDAS SOBRE PALAVRAS CLIQUE AQUI.

Postar um comentário

« Pagina Anterior Próxima Pagina » Página inicial
 
Copyright © 2014. Original Bíblico - ORBI - All Rights Reserved
Extensão do site: Restauracionismo