II Coríntios - קורנתי ב [Qorintyah Bet ] – 01

Daniel Alves Pena

II Coríntios - קורנתי ב [Qorintyah Bet ] – 01

1 Shaul, emissário de Yeschua Ha’Maschiyah, pela vontade de Elohím, e o irmão Timóteo, à congregação de Elohím, que está em Corinto, com todos os santos que estão em toda a Acaia.
2 Graça a vós e schalom da parte de Elohím nosso Pai, e da [parte] do Adhonay Yeschua Ha’Maschiyah.
3 Bendito seja o Elohím e Pai de nosso Adhonay Yeschua Ha’Maschiyah, o Pai das misericórdias e o Elohím de toda a consolação;
4 Que nos consola em toda a nossa tribulação, para que também possamos consolar os que estiverem em alguma tribulação, com a consolação com que nós mesmos somos consolados por Elohím.
5 Porque, como as aflições do Maschiyah são abundantes em nós, assim também é abundante a nossa consolação por meio do Maschiyah.
6 Mas, se somos atribulados, é para vossa consolação e salvação; ou, se somos consolados, para vossa consolação e salvação é, a qual se opera suportando com paciência as mesmas aflições que nós também padecemos;
7 E a nossa esperança acerca de vós é firme, sabendo que, como sois participantes das aflições, assim o sereis também da consolação.
8 Porque não queremos, irmãos, que ignoreis a tribulação que nos sobreveio na Ásia, pois que fomos sobremaneira agravados mais do que podíamos suportar, de modo tal que até da vida desesperamos.
9 Mas já em nós mesmos tínhamos a sentença de morte, para que não confiássemos em nós, mas em Elohím, que ressuscita os mortos;
10 O qual nos livrou de tão grande morte, e livra; em quem esperamos que também nos livrará ainda,
11 Ajudando-nos também vós com orações por nós, para que pela mercê, que por muitas pessoas nos foi feita, por muitas também sejam dadas graças a nosso respeito.
12 Porque a nossa glória é esta: o testemunho da nossa consciência, de que com simplicidade e sinceridade de Elohím, não com sabedoria carnal, mas na graça de Elohím, temos vivido no mundo, e de modo particular convosco.
13 Porque nenhumas outras coisas vos escrevemos, senão as que já sabeis ou também reconheceis; e espero que também até ao fim as reconhecereis.
14 Como também já em parte reconhecestes em nós, que somos a vossa glória, como também vós sereis a nossa no dia do Senhor Yeschua.
15 E com esta confiança quis primeiro ir ter convosco, para que tivésseis uma segunda graça;
16 E por vós passar à Macedônia, e da Macedônia ir outra vez ter convosco, e ser guiado por vós à Yehudá.
17 E, deliberando isto, usei porventura de leviandade? Ou o que delibero, o delibero segundo a carne, para que haja em mim sim, sim, e não, não?
18 Antes, como Elohím é fiel, a nossa palavra para convosco não foi sim e não.
19 Porque o Filho de Elohím, Yeschua Ha’Maschiyah, que entre vós foi pregado por nós, isto é, por mim, Silvano e Timóteo, não foi sim e não; mas nele houve sim.
20 Porque todas quantas promessas há de Elohím, são nele sim, e por ele o Amém, para glória de Elohím por nós.
21 Mas o que nos confirma convosco no Maschiyah, e o que nos ungiu, é Elohím,
22 O qual também nos selou e deu o penhor do Ruarh em nossos corações.
23 Invoco, porém, a Elohím por testemunha sobre a minha vida, que para vos poupar não tenho até agora ido a Corinto;
24 Não que tenhamos domínio sobre a vossa Emunah, mas porque somos cooperadores de vosso gozo; porque pela Emunah estais em pé.

OBSERVAÇÃO: Pesquisas, adições, comentários e ajustes feitos por Daniel Alves Pena.

”Bem que assim me parece a mim, mas pode ser que outro tenha mais entendimento do que eu”.

Compartilhe este artigo:
Dicionário de vocábulos: DÚVIDAS SOBRE PALAVRAS CLIQUE AQUI.

Postar um comentário

« Pagina Anterior Próxima Pagina » Página inicial
 
Copyright © 2014. Original Bíblico - ORBI - All Rights Reserved
Extensão do site: Restauracionismo