Yirmeyáhu [Y’H’W’H Eleva] ירמיעה - Jeremias 46

Daniel Alves Pena


Yirmeyáhu [Y’H’W’H Eleva] ירמיעה  - Jeremias 46

1 A palavra do HA’SHEM יהרה, que veio a Yirmeyáhu, o navy, contra os gentios,
2 Acerca do Egito, contra o exército de Faraó-Necoh, rei do Egito, que estava junto ao rio Eufrates em Carquemis, ao qual feriu Nebukadh’nets’tsar, rei de Babilônia, no ano quarto de Yohyakím, filho de Yosiyáhu, rei de Yehudá.
3 Preparai o escudo e o pavês, e chegai-vos para a peleja.
4 Selai os cavalos e montai, cavaleiros, e apresentai-vos com elmos; limpai as lanças, vesti-vos de couraças.
5 Por que razão vejo os medrosos voltando as costas? Os seus valentes estão abatidos, e vão fugindo, sem olharem para trás; terror há ao redor, diz o HA’SHEM יהרה.
6 Não fuja o ligeiro, e não escape o valente; para o lado norte, junto à borda do rio Eufrates tropeçaram e caíram.
7 Quem é este que vem subindo como o Nilo, cujas águas se movem como os rios?
8 O Egito vem subindo como o Nilo, e como rios cujas águas se movem; e disse: Subirei, cobrirei a terra, destruirei a cidade, e os que nela habitam.
9 Subi, ó cavalos, e estrondeai, ó carros, e saiam os valentes; os etíopes, e os do Líbano, que manejam o escudo, e os lídios, que manejam e entesam o arco.
10 Porque este dia é o dia do HA’SHEM יהרה  Elohim dos Exércitos, dia de vingança para ele se vingar dos seus adversários; e a espada devorará, e fartar-seá, e embriagar-se-á com o sangue deles; porque o HA’SHEM יהרה  Elohim dos Exércitos tem um sacrifício na terra do norte, junto ao rio Eufrates.
11 Sobe a Guileade, e toma bálsamo, ó virgem filha do Egito; debalde multiplicas remédios, pois já não há cura para ti.
12 As nações ouviram a tua vergonha, e a terra está cheia do teu clamor; porque o valente tropeçou com o valente e ambos caíram juntos.
13 A palavra que falou o HA’SHEM יהרה  a Yirmeyáhu, o navy, acerca da vinda de Nebukadh’nets’tsar, rei de Babilônia, para ferir a terra do Egito.
14 Anunciai no Egito, e fazei ouvir isto em Migdol; fazei também ouvi-lo em Nofe, e em Tahpanhés, dizei: Apresenta-te, e prepara-te; porque a espada já devorou o que está ao redor de ti.
15 Por que foram derrubados os teus valentes? Não puderam manter-se firmes, porque o HA’SHEM יהרה  os abateu.
16 Multiplicou os que tropeçavam; também caíram uns sobre os outros, e disseram: Levanta-te, e voltemos ao nosso povo, e à terra do nosso nascimento, por causa da espada que oprime.
17 Clamaram ali: Faraó rei do Egito é apenas um barulho; deixou passar o tempo assinalado.
18 Vivo eu, diz o rei, cujo nome é o HA’SHEM יהרה  dos Exércitos, que certamente como o Tabor entre os montes, e como o Carmelo junto ao mar, certamente assim ele virá.
19 Prepara os utensílios para ires ao cativeiro, ó moradora, filha do Egito; porque Nofe será tornada em desolação, e será incendiada, até que ninguém mais aí more.
20 Bezerra mui formosa é o Egito; mas já vem a destruição, vem do norte.
21 Até os seus mercenários no meio dela são como bezerros cEvados; mas também eles viraram as costas, fugiram juntos; não ficaram firmes; porque veio sobre eles o dia da sua ruína e o tempo do seu castigo.
22 A sua voz irá como a da serpente; porque marcharão com um exército, e virão contra ela com machados, como cortadores de lenha.
23 Cortarão o seu bosque, diz o HA’SHEM יהרה, embora seja impenetrável; porque se multiplicaram mais do que os gafanhotos; são inumeráveis.
24 A filha do Egito será envergonhada; será entregue na mão do povo do norte.
25 Diz o HA’SHEM יהרה dos Exércitos, o Elohim de Ysrael: Eis que eu castigarei a Amom de Nô, e a Faraó, e ao Egito, e aos seus elohais, e aos seus reis; ao próprio Faraó, e aos que nele confiam.
26 E os entregarei na mão dos que procuram a sua morte, na mão de Nebukadh’nets’tsar, rei de Babilônia, e na mão dos seus servos; mas depois será habitada, como nos dias antigos, diz o HA’SHEM יהרה.
27 Mas não temas tu, servo meu, Ya’akov, nem te espantes, ó Ysrael; porque eis que te livrarei mesmo de longe, como também a tua descendência da terra do seu cativeiro; e Ya’akov voltará, e descansará, e sossegará, e não haverá quem o atemorize.
28 Tu não temas, servo meu, Ya’akov, diz o HA’SHEM יהרה, porque estou contigo; porque porei termo a todas as nações entre as quais te lancei; mas a ti não darei fim, mas castigar-te-ei com justiça, e não te darei de todo por inocente.
 


OBSERVAÇÃO: Pesquisas, adições, comentários e ajustes feitos por Daniel Alves Pena.

”Bem que assim me parece a mim, mas pode ser que outro tenha mais entendimento do que eu”.

Compartilhe este artigo:
Dicionário de vocábulos: DÚVIDAS SOBRE PALAVRAS CLIQUE AQUI.

Postar um comentário

« Pagina Anterior Próxima Pagina » Página inicial
 
Copyright © 2014. Original Bíblico - ORBI - All Rights Reserved
Extensão do site: Restauracionismo