Melachím Beit (II Reis) במלכים ביי - II Reis 20

Daniel Alves Pena


Melachím Beit (II Reis) במלכים ביי - II Reis 20

1 Naqueles dias adoeceu Yehizkiyáhu mortalmente; e o navy Yiesha’eyáhu, filho de Amóhts, veio a ele e lhe disse: Assim diz o YE’CHUA יהרה: Põe em ordem a tua casa, porque morrerás, e não viverás.
2 Então virou o rosto para a parede, e orou ao YE’CHUA יהרה, dizendo:
3 Ah, YE’CHUA יהרה! Suplico-te lembrar de que andei diante de ti em verdade, com o coração perfeito, e fiz o que era bom aos teus olhos. E chorou Yehizkiyáhu muitíssimo.
4 Sucedeu, pois, que, não havendo Yiesha’eyáhu ainda saído do meio do pátio, veio a ele a palavra do YE’CHUA  יהרה dizendo:
5 Volta, e dize a Yehizkiyáhu, capitão do meu povo: Assim diz o YE’CHUA יהרה , o Elohím de Davi, teu pai: Ouvi a tua oração, e vi as tuas lágrimas; eis que eu te sararei; ao terceiro dia subirás à casa do YE’CHUA יהרה.
6 E acrescentarei aos teus dias quinze anos, e das mãos do rei da Assíria te livrarei, a ti e a esta cidade; e ampararei esta cidade por amor de mim, e por amor de Davi, meu servo.
7 Disse mais Yiesha’eyáhu: Tomai uma pasta de figos. E a tomaram, e a puseram sobre a chaga; e ele sarou.
8 E Yehizkiyáhu disse a Yiesha’eyáhu: Qual é o sinal de que o YE’CHUA יהרה me sarará, e de que ao terceiro dia subirei à casa do YE’CHUA  יהרה?
9 Disse Yiesha’eyáhu: Isto te será sinal, da parte do YE’CHUA יהרה, de que o YE’CHUA יהרה cumprirá a palavra que disse: Adiantar-se-á a sombra dez graus, ou voltará dez graus atrás?
10 Então disse Yehizkiyáhu: É fácil que a sombra decline dez graus; não seja assim, mas volte a sombra dez graus atrás.
11 Então o navy Yiesha’eyáhu clamou ao YE’CHUA יהרה; e fez voltar a sombra dez graus atrás, pelos graus que tinha declinado no relógio de sol de Arraz.
12 Naquele tempo enviou Berodaque-Baladã, filho de Baladã, rei de Babilônia, cartas e um presente a Yehizkiyáhu; porque ouvira que Yehizkiyáhu tinha estado doente.
13 E Yehizkiyáhu lhes deu ouvidos; e lhes mostrou toda a casa de seu tesouro, a prata, o ouro, as especiarias e os melhores unguentos, e a sua casa de armas, e tudo quanto se achou nos seus tesouros; coisa nenhuma houve que não lhes mostrasse, nem em sua casa, nem em todo o seu domínio.
14 Então o navy Yiesha’eyáhu veio ao rei Yehizkiyáhu, e lhe disse: Que disseram aqueles homens, e de onde vieram a ti? Disse Yehizkiyáhu: Vieram de um país muito remoto, de Babilônia.
15 E disse ele: Que viram em tua casa? E disse Yehizkiyáhu: Tudo quanto há em minha casa viram; coisa nenhuma há nos meus tesouros que eu não lhes mostrasse.
16 Então disse Yiesha’eyáhu a Yehizkiyáhu: Ouve a palavra do YE’CHUA יהרה.
17 Eis que vêm dias em que tudo quanto houver em tua casa, e o que entesouraram teus pais até ao dia de hoje, será levado a Babilônia; não ficará coisa alguma, disse o YE’CHUA יהרה.
18 E ainda até de teus filhos, que procederem de ti, e que tu gerares, tomarão, para que sejam eunucos no paço do rei da Babilônia.
19 Então disse Yehizkiyáhu a Yiesha’eyáhu: Boa é a palavra do YE’CHUA יהרה que disseste. Disse mais: E não haverá, pois, em meus dias paz e verdade?
20 Ora, o mais dos atos de Yehizkiyáhu, e todo o seu poder, e como fez a piscina e o aqueduto, e como fez vir a água à cidade, porventura não está escrito no livro das crônicas dos reis de Yehudá?
21 E Yehizkiyáhu dormiu com seus pais; e Menasché, seu filho, reinou em seu lugar.


OBSERVAÇÃO: Pesquisas, adições, comentários e ajustes feitos por Daniel Alves Pena.

”Bem que assim me parece a mim, mas pode ser que outro tenha mais entendimento do que eu”.

Compartilhe este artigo:
Dicionário de vocábulos: DÚVIDAS SOBRE PALAVRAS CLIQUE AQUI.

Postar um comentário

« Pagina Anterior Próxima Pagina » Página inicial
 
Copyright © 2014. Original Bíblico - ORBI - All Rights Reserved
Extensão do site: Restauracionismo