Melachim Álef (I Reis) מלכים אי - I Reis 22

Daniel Alves Pena

Melachim Álef (I Reis) מלכים אי - I Reis 22

1 E estiveram quietos três anos, não havendo guerra entre a Síria e Ysrael.
2 Porém no terceiro ano sucedeu que Yehoshafah, rei de Yehudá, desceu para avistar-se com o rei de Ysrael.
3 E o rei de Ysrael disse aos seus servos: Não sabeis vós que Ramote de Guileade é nossa, e nós estamos quietos, sem a tomar da mão do rei da Síria?
4 Então perguntou a Yehoshafah: Irás tu comigo à peleja a Ramote de Guileade? E disse Yehoshafah ao rei de Ysrael: Serei como tu, e o meu povo como o teu povo, e os meus cavalos como os teus cavalos.
5 Disse mais Yehoshafah ao rei de Ysrael: Peço-te, consulta hoje a palavra do YE’CHUA יהרה.
6 Então o rei de Ysrael reuniu os navys até quase quatrocentos homens, e disse-lhes: Irei à peleja contra Ramote de Guileade, ou deixarei de ir? E eles disseram: Sobe, porque o YE’CHUA יהרה a entregará na mão do rei.
7 Disse, porém, Yehoshafah: Não há aqui ainda algum navy do YE’CHUA יהרה, ao qual possamos consultar?
8 Então disse o rei de Ysrael a Yehoshafah: Ainda há um homem por quem podemos consultar ao YE’CHUA יהרה; porém eu o odeio, porque nunca profetiza
de mim o que é bom, mas só o mal; este é Mikarráyerru, filho de Inlá. E disse Yehoshafah: Não fale o rei assim.
9 Então o rei de Ysrael chamou um oficial, e disse: Traze-me depressa a Mikarráyerru, filho de Inlá.
10 E o rei de Ysrael e Yehoshafah, rei de Yehudá, estavam assentados cada um no seu trono, vestidos de trajes reais, na praça, à entrada da porta de Samaria; e todos os navys profetizavam na sua presença.
11 E Tsidhquiyáhu, filho de Quenaaná, fez para si uns chifres de ferro, e disse: Assim diz o YE’CHUA יהרה: Com estes ferirás aos sírios, até de todo os consumir.
12 E todos os navys profetizaram assim, dizendo: Sobe a Ramote de Guileade, e triunfarás, porque o YE’CHUA יהרה a entregará na mão do rei.
13 E o mensageiro que foi chamar a Mikarráyerru falou-lhe, dizendo: Vês aqui que as palavras dos navys a uma voz predizem coisas boas para o rei; seja, pois, a tua palavra como a palavra de um deles, e fala bem.
14 Porém Mikarráyerru disse: Vive o YE’CHUA יהרה que o que o YE’CHUA יהרה me disser isso falarei.
15 E, vindo ele ao rei, o rei lhe disse: Mikarráyerru, iremos a Ramote de Guileade à peleja, ou deixaremos de ir? E ele lhe disse: Sobe, e serás bem sucedido; porque o YE’CHUA יהרה a entregará na mão do rei.
16 E o rei lhe disse: Até quantas vezes te conjurarei, que não me fales senão a verdade em nome do YE’CHUA יהרה?
17 Então disse ele: Vi a todo o Ysrael disperso pelos montes, como ovelhas que não têm pastor; e disse o YE’CHUA יהרה: Estes não têm senhor; torne cada um em paz
para sua casa.
18 Então o rei de Ysrael disse a Yehoshafah: Não te disse eu, que nunca profetizará de mim o que é bom, senão só o que é mal?
19 Então ele disse: Ouve, pois, a palavra do YE’CHUA יהרה: Vi ao YE’CHUA יהרה assentado sobre o seu trono, e todo o exército do céu estava junto a ele, à sua mão direita e à sua esquerda.
20 E disse o YE’CHUA יהרה: Quem induzirá Acabe, para que suba, e caia em Ramote de Gileade? E um dizia desta maneira e outro de outra.
 21 Então saiu um ruarh, e se apresentou diante do YE’CHUA יהרה, e disse: Eu o induzirei. E o YE’CHUA יהרה lhe disse: Com quê?
22 E disse ele: Eu sairei, e serei um ruarh de mentira na boca de todos os seus navys. E ele disse: Tu o induzirás, e ainda prevalecerás; sai e faze assim.
23 Agora, pois, eis que o YE’CHUA יהרה pôs o ruarh de mentira na boca de todos estes teus navys, e o YE’CHUA יהרה falou o mal contra ti.
24 Então Tsidhquiyáhu, filho de Quenaaná, chegou, e feriu a Mikarráyerru no queixo, e disse: Por onde saiu de mim o Ruarh do YE’CHUA יהרה para falar a ti?
25 E disse Mikarráyerru: Eis que o verás naquele mesmo dia, quando entrares de câmara em câmara, para te esconderes.
26 Então disse o rei de Ysrael: Tomai a Mikarráyerru, e tornai a levá-lo a Amom, o governador da cidade, e a Yohás filho do rei.
27 E direis: Assim diz o rei: Colocai este homem na casa do cárcere, e sustentai-o com o pão de angústia, e com água de amargura, até que eu venha em paz.
28 E disse Mikarráyerru: Se tu voltares em paz, o YE’CHUA יהרה não tem falado por mim. Disse mais: Ouvi, povos todos!
29 Assim o rei de Ysrael e Yehoshafah, rei de Yehudá, subiram a Ramote de Guileade.
30 E disse o rei de Ysrael a Yehoshafah: Eu me disfarçarei, e entrarei na peleja; tu porém veste as tuas roupas. Disfarçou-se, pois, o rei de Ysrael, e entrou na peleja.
31 E o rei da Síria dera ordem aos capitães dos carros, que eram trinta e dois, dizendo: Não pelejareis nem contra pequeno nem contra grande, mas só contra o rei de Ysrael.
32 Sucedeu que, vendo os capitães dos carros a Yehoshafah, disseram eles: Certamente este é o rei de Ysrael. E chegaram-se a ele, para pelejar com ele; porém Yehoshafah gritou.
33 E sucedeu que, vendo os capitães dos carros que não era o rei de Ysrael, deixaram de segui-lo.
34 Então um homem armou o arco, e atirou a esmo, e feriu o rei de Ysrael por entre as fivelas e as couraças; então ele disse ao seu carreteiro: Dá volta, e tira-me do exército, porque estou gravemente ferido.
35 E a peleja foi crescendo naquele dia, e o rei foi sustentado no carro defronte dos sírios; porém ele morreu à tarde; e o sangue da ferida corria para o fundo do carro.
36 E depois do sol posto passou um pregão pelo exército, dizendo: Cada um para a sua cidade, e cada um para a sua terra!
37 E morreu o rei, e o levaram a Samaria; e sepultaram o rei em Samaria.
38 E, lavando-se o carro no tanque de Samaria, os cães lamberam o seu sangue (ora as prostitutas se lavavam ali), conforme à palavra que o tinha falado.
39 Quanto ao mais dos atos de Acabe, e a tudo quanto fez, e à casa de marfim que edificou, e a todas as cidades que edificou, porventura não está escrito no livro das crônicas dos reis de Ysrael?
40 Assim dormiu Acabe com seus pais; e Arraziyah, seu filho, reinou em seu lugar.
41 E Yehoshafah, filho de Asa, começou a reinar sobre Yehudá no quarto ano de Acabe, rei de Ysrael.
42 E era Yehoshafah da idade de trinta e cinco anos quando começou a reinar; e vinte e cinco anos reinou em Yerushalaim; e era o nome de sua mãe Azuba, filha de Sili.
43 E andou em todos os caminhos de seu pai Asa, não se desviou deles, fazendo o que era reto aos olhos do YE’CHUA יהרה.
44 Todavia os altos não se tiraram; ainda o povo sacrificava e queimava incenso nos altos.
45 E Yehoshafah esteve em paz com o rei de Ysrael.
46 Quanto ao mais dos atos de Yehoshafah, e ao poder que mostrou, e como guerreou, porventura não está escrito no livro das crônicas dos reis de Yehudá?
47 Também expulsou da terra o restante dos sodomitas, que ficaram nos dias de seu pai Asa.
48 Então não havia rei em Edom, porém um vice-rei.
49 E fez Yehoshafah navios de Társis, para irem a Ofir por causa do ouro; porém não foram, porque os navios se quebraram em Eziom-Gueber.
50 Então Arraziyah, filho de Acabe, disse a Yehoshafah: Vão os meus servos com os teus servos nos navios. Porém Yehoshafah não quis.
51 E Yehoshafah dormiu com seus pais, e foi sepultado junto a eles, na cidade de Davi, seu pai; e Yeoroham, seu filho, reinou em seu lugar.
52 E Arraziyah, filho de Acabe, começou a reinar sobre Ysrael, em Samaria, no ano dezessete de Yehoshafah, rei de Yehudá; e reinou dois anos sobre Ysrael.
53 E fez o que era mau aos olhos do YE’CHUA יהרה; porque andou no caminho de seu pai, como também no caminho de sua mãe, e no caminho de Yeroboham, filho de Nebate, que fez pecar a Ysrael.
54 E serviu a Baal, e adorou-o, e provocou a ira do YE’CHUA יהרה Elohím de Ysrael, conforme a tudo quanto fizera seu pai.


OBSERVAÇÃO: Pesquisas, adições, comentários e ajustes feitos por Daniel Alves Pena.

”Bem que assim me parece a mim, mas pode ser que outro tenha mais entendimento do que eu”.

Compartilhe este artigo:
Dicionário de vocábulos: DÚVIDAS SOBRE PALAVRAS CLIQUE AQUI.

Postar um comentário

« Pagina Anterior Próxima Pagina » Página inicial
 
Copyright © 2014. Original Bíblico - ORBI - All Rights Reserved
Extensão do site: Restauracionismo