Devarím [Palavras] דברים Deuteronômio 10
1 Naquele mesmo
tempo me disse o YHVH יהרה : Alisa duas tábuas de pedra,
2 E naquelas tábuas escreverei as
palavras que estavam nas primeiras tábuas, que quebraste, e as porás na arca.
3 Assim, fiz uma arca de madeira de
acácia, e alisei duas tábuas de pedra, como as primeiras; e subi ao monte com
as duas tábuas na minha mão.
4 Então escreveu nas tábuas, conforme à
primeira escritura, os dez mandamentos, que o YHVH יהרה vos
falara no dia da assembléia, no monte, do meio do fogo; e o YHVH יהרה mas deu a mim;
5 E virei-me, e desci do monte, e pus as
tábuas na arca que fizera; e ali estão, como o YHVH יהרה me
ordenou.
6 E partiram os filhos de Ysrael de
Beerote-Bene-Yaakam a Moserá; ali faleceu Aaron, e ali foi sepultado, e
Eleazar, seu filho, administrou o sacerdócio em seu lugar.
7 Dali partiram a Gudgodá, e de Gudgodá a
Yotbatá, terra de ribeiros de águas.
8 No mesmo tempo o YHVH יהרה separou
a tribo de Levi, para levar a arca da aliança do YHVH יהרה, para estar diante do YHVH יהרה, para o servir, e para abençoar em seu
nome até ao dia de hoje.
9 Por isso Levi não tem parte nem herança
com seus irmãos; o YHVH יהרה é a sua herança, como o YHVH יהרה teu Elohím lhe tem falado.
10 E eu estive no monte, como nos
primeiros dias, quarenta dias e quarenta noites; e o YHVH יהרה me
ouviu ainda por esta vez; não quis o YHVH יהרה destruir-te.
11 Porém o YHVH יהרה me
disse: Levanta-te, põe-te a caminho adiante do povo, para que entrem, e possuam
a terra que jurei dar a seus pais.
12 Agora, pois, ó Ysrael, que é que o YHVH יהרה teu Elohím pede de ti, senão que temas o YHVH יהרה teu Elohím, que andes em todos os seus caminhos, e o ames, e sirvas ao YHVH יהרה teu Elohím com todo o teu coração e
com toda a tua néfesch,
13 Que guardes os mandamentos do YHVH יהרה,
e os seus estatutos, que hoje te ordeno,
para o teu bem?
14 Eis que os céus e os céus dos céus são
do YHVH יהרה teu Elohím, a terra e tudo o que nela há.
15 Tão-somente o YHVH יהרה se
agradou de teus pais para os amar; e a vós, descendência deles, escolheu,
depois deles, de todos os povos como neste dia se vê.
16 Circuncidai, pois, o prepúcio do vosso
coração[Brit’Milá], e não mais endureçais a vossa cerviz.
17 Pois o YHVH יהרה vosso Elohím é o Elohím dos elohais, e o senhor dos senhores, o Elohím
grande, poderoso e terrível, que não faz acepção de pessoas, nem aceita recompensas;
18 Que faz justiça ao órfão e à viúva, e
ama o estrangeiro, dando-lhe pão e roupa.
19 Por isso amareis o estrangeiro, pois
fostes estrangeiros na terra do Egito.
20 Ao YHVH יהרה teu Elohím temerás; a ele servirás, e a ele te chegarás, e pelo seu nome
jurarás.
21 Ele é o teu louvor e o teu Elohím,
que te fez estas grandes e terríveis coisas que os teus olhos têm visto.
22 Com setenta néfeschs teus pais
desceram ao Egito; e agora o YHVH יהרה teu Elohím te pôs como as estrelas dos céus
em multidão.
Postar um comentário